close






【5buy15】紳士潮流風伸縮短褲-共四色



【哈衣館】 爆殺出清【COOL BOY FAMILY】吸濕排汗運動休閒褲



HeHa-束繩鬆緊腰休閒五分短褲 二色



【5buy15】韓版原色丹寧抽繩鬆緊短褲



【5buy15】大尺碼經典刷色牛仔短褲



INSPIRATION-韓系彈力鬆緊休閒短褲-5色【A88875】





台灣的夏天又悶又熱,常常一走出門就跟淋過雨一樣,讓許多男生在穿衣服的時候不管型不型,只管涼不涼!短褲照樣可以穿得很有型,就拿短褲+短袖(T恤or襯衫)這類在台灣夏日街頭最常見的穿搭來說,小編建議只要透過顏色、花紋、配件等元素變換,一樣能搭出時髦又涼爽的夏日LOOK!

已售出:382件





【Jisen】甜蜜11月 下殺全館均一價

防水,透氣,排汗,抗UV,涼感,防風,GORE-TEXS,ympatex,發熱,保暖,推薦,品牌,優惠卷,折價卷,暖暖包,風衣外套,針織外套,皮衣,皮草,羽絨外套,刷毛外套,背心,連帽外套,鋪綿外套,長褲,五分褲,七分褲,毛衣,背心

在夏天可能想穿得輕鬆自在就好,隨便一雙夾腳拖配上短褲就出門了,但是對於人字拖以外的拖鞋或涼鞋,確讓許多年輕人想都不想就直接打槍了!因為這樣的拖鞋常被年輕男生聯想成女性化或是老阿公的單品!但是,穿上這雙有質感的設計,它可就立刻為街頭型男的你再加分喔!







【SHELOVES 喜樂絲】全真皮環扣個性拖鞋 黑色



【SHELOVES 喜樂絲】男性休閒氣墊拖鞋 咖色



【SHELOVES 喜樂絲】男生款健康護士氣墊鞋 白/黑2T003



【SHELOVES喜樂絲】都會品味休閒拖鞋 咖啡2L12001



【SHELOVES喜樂絲】真皮質感休閒拖鞋 咖啡2L12002



【SHELOVES喜樂絲】都會品味休閒拖鞋 黑色2L12001







T恤,襯衫,POLO衫,路跑,慢跑,馬拉松,特賣,破盤,福利品,釣魚外套,登山,露營,長袖,運動外套,Adidas,ASICS 亞瑟士,CONVERSE,K-Swiss,LOTTO,MIZUNO,new balance,NIKE,Onitsuka Tiger,PUMA,DIADORA,JUMP

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)高腰 短褲

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)男生 短褲

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)休閒 短褲

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)迷彩 短褲

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)棉 短褲

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)短褲 推薦

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)短褲 搭配

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)工作 短褲

2016-12-0803:00

By Shelley Shan / Staff reporter

Illegal taxi service operators could soon be fined up to NT$25 million (US$783,650) for breaches of the Highway Act (公路法) after an amendment to the law secured preliminary approval from the legislature’s Transportation Committee yesterday.

The amendment was proposed to address controversies caused by US-based ride-hailing app developer Uber Technologies Inc, which has been offering an illegal taxi service and recruiting unlicensed drivers.

As Uber has refused to register as a transportation business operator and pay taxes as such, legislators proposed increasing the fines against illegal taxi service operators in a bid to prompt Uber to toe the line.

The committee was scheduled to deliberate two versions of the amendment: one proposed by Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Chen Hsueh-sheng (陳雪生) and the other by the Democratic Progressive Party (DPP) caucus. It eventually chose the DPP’s version, which would raise the penalty for illegal taxi service operators from between NT$50,000 and NT$150,000 to between NT$100,000 and NT$25 million.

The approved amendment also authorizes administrative authorities to provide monetary rewards to people who report such illegal businesses — a proposal suggested by some of the legislators — for which the Ministry of Transportation and Communications said it would create enforcement rules after viewing various proposals.

During a question-and-answer session at the meeting, Minister of Transportation and Communications Hochen Tan (賀陳旦) confirmed that the US has expressed concerns over the amendment, saying that the ministry has been approached by representatives of the US government, as well as from the private sector.

However, Hochen declined to disclose the time and locations of such meetings, denying that he was pressured to take a favorable position regarding Uber.

“They mainly expressed concern about the general direction of our regulations toward taxi firms and companies that offer a platform to match drivers with people’s requests for service,” Hochen said, adding that the amendment was meant to reaffirm the government’s determination to enforce its laws.

He said he was confident the amendment was the beginning of a partnership with Uber.

However, Chen said that he received a telephone call from a section chief at the American Institute in Taiwan on Monday, who listed the benefits of having a service provider such as Uber in Taiwan during a 30-minute conversation.

“I told the person in a firm manner that both Taiwan and the US are nations governed by laws,” Chen said, adding that Hochen should tell Premier Lin Chuan (林全) and President Tsai Ing-wen (蔡英文) that they should not give in to pressure from the US.

Several legislators at the meeting pointed to advertisements that Uber bought on the front pages of the nation’s four major Chinese-language newspapers yesterday, each with a different theme.

One advertisement was a direct attack on lawmakers, saying that they want to punish Uber drivers by forcing them to pay NT$25 million fines while legislators only pay fines of NT$90,000 for drunk driving.

DPP Legislator Cheng Yun-peng (鄭運鵬) said he had been indifferent to the government imposing such strict penalties, but felt “there is no turning back” after seeing the advertisements and receiving petitions from Uber drivers on Tuesday.

“Uber might think that the advertisements will intimidate the government and lawmakers, but its tactics only reaffirm our beliefs and determination to amend the law,” Cheng said.

DPP Legislator Lee Kun-tse (李昆澤) questioned Uber’s request for the government to create tailor-made regulations for it, as it has already voluntarily followed lawswhen introducing the same service in other nations, adding that in Japan, Uber is restricted to providing services to residents in remote, rural areas.

While Uber can operate legally in China, it is subject to regulations that apply to taxi service operators, he said.

An amendment to the act could potentially take effect next month, DPP Legislator Lin Chun-hsien (林俊憲) said, adding that if Uber chooses to contravene the amended legislation after Jan. 1, the fines should start at NT$25 million instead of NT$100,000, because the government has allowed the firm to infringe on the law for four years.

While the amendment was supported by a majority of the committee, that does not mean it is satisfied with the level of service offered by legal taxi operators, DPP Legislator Yeh Yi-jin (葉宜津) said.

Uber Taiwan said that it was “very disappointed” by the committee’s decision, which fails to serve the interests of riders and drivers in Taiwan.

The San Francisco-based company said it fears it will be difficult for ride-sharing to continue to flourish in Taiwan if the amendment is passed into law.

“We would need to reconsider our strategy for Taiwan,” the company said in an e-mailed statement.

Additional reporting by Lauly Li

新聞來源:TAIPEI TIMES

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)排汗 短褲

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)男生 短褲 穿搭

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)慢跑 短褲

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)皮短褲

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)流行 短褲

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)緊身 短褲

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)短褲 鞋

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)短褲 襯衫

【TOMATO BEAR】增絨超暖超輕量羽絨背心(4色 L-3L)運動 短褲



arrow
arrow
    全站熱搜

    criddonmyvzl 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()